回首頁 回宗教 回佛教
無上正等正覺是指佛教修行上的最高覺悟、最高感受境界,此詞句可見於各佛經,如
《金剛經》。
「無上正等正覺」一詞已是依據原意進行漢譯後的稱詞,若依據梵語的諧音直譯則為
「阿耨多羅三藐三菩提」,或稱
「阿耨多羅三藐三菩提心」 (anuttara-samyak-
sambodhi
)
,即「至高無上的平等覺悟之心」,也就是「成佛」,其中:
「阿」即「無、沒有、無盡、無量」的意思。
「耨多羅」則為「更高、更上」的意思。
「三」為「遍、普遍、正確」的意思
「藐」則為「等位、階段」,即「平等」之意。
「菩提」則是「覺知、感覺、感受、道統、智慧」。
舊譯是「無上正遍知」或「無上正道」。
所謂「無上」就是「沒有更高、更上」的意思,即是指「最高」。
所謂「阿耨多羅三藐三菩提」已經是佛 境界的智慧,佛家言「『得』阿耨多羅三藐
三菩提」表示成佛。
《心經》雲:「三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。」;
《金剛般若波羅蜜經》雲:「若復有人,於此經中受持,乃至四句偈等,為他人說,
其福勝彼。何以故?須菩提!一切諸佛,及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法,皆從此經
出。須菩提!所謂佛、法者,即非佛、法。」、「復次,須菩提!善男子、善女人,
受持讀誦此經,若為人輕賤,是人先世罪業,應墮惡道,以今世人輕賤故,先世罪業
則為消滅,當得阿耨多羅三藐三菩提」。
巴利文arahato samasam buddhasa 的中文相聲譯。
arahato 既是阿羅漢或聖人。
samasam 是完美。 
buddhasa 是佛陀。
整個句子的翻譯就是「完美無缺神聖佛陀」,是佛門弟子對釋迦牟尼佛的稱呼。
佛教修行後需要驗證修行成果,同時瞭解修行是否有所偏誤,這稱之為證果、證等,
以小乘為例即分成四個果位:初果羅漢、二果羅漢、三果羅漢、四果羅漢,而「無上
正等」不僅是指沒有修行偏誤(簡稱:修偏)而獲得「正等正覺」,且是最高(無
上,沒有更上層)的階位,同時是沒有偏差的正確覺知、領悟、感受。